Перевод "пешеходная дорожка" на английский

Русский
English
0 / 30
пешеходнаяpedestrian
дорожкаwalk path track runner band
Произношение пешеходная дорожка

пешеходная дорожка – 18 результатов перевода

Мы найдём проход в инфраструктуре и пройдём им.
Там будет тесновато, но безопаснее чем прогулка по пешеходной дорожке.
Скрепок нету!
We'll find a way into the infrastructure and work our way across.
It'll be cramped, but safer than going on the walkways.
Not even a paper clip!
Скопировать
Две подружки шли с ней до автобусной остановки.
Они сели на 40 автобус до Форест Хиллс, а Шейла пошла обычным маршрутом по пешеходной дорожке к своей
Теперь мы знаем, почему она была в лесу.
Two girlfriends walked with her as far as the bus stop.
Then they got on the 40 bus to Forest Hills, and Sheila took her usual route along the walking path to her school.
So now we know why she was in the woods.
Скопировать
Нет следов перемещения, значит ее принесли сюда, но не в клетке.
Может, на нее напали на пешеходной дорожке?
Камер на входе нет.
And there are no drag marks, so she was carried here, but not in the cage.
Maybe she was attacked on the walking path?
No cameras at the entrance points.
Скопировать
Любое - лишь бы холодное.
Я на пешеходной дорожке, не знаю, наверное, метрах в тридцати за тем прудом.
Я вижу.
Whatever's cold.
I'm on a walkway, I don't know, probably 30 yards past that pool.
I see it.
Скопировать
Берегись!
Какой идиот несётся по пешеходной дорожке?
- О, смотри, папа.
Look out!
What kind of idiot drives down a public pathway?
- Oh, that's my dad.
Скопировать
Я... я в порядке. Я поправлюсь. Я... нужно просто побегать.
Здесь есть какая-нибудь пешеходная дорожка... кто такой Чэд?
Мой друг с работы.
I just gotta exercise.
- Do you have a pedestrian path or something? - Who the fuck is Chad?
He's my friend from work.
Скопировать
Кто-то поджег его гараж.
О, я имею ввиду, дворы, пешеходные дорожки, знаете, чистые улицы, птички летают повсюду.
Мертвое тело в яме для барбекю.
Someone set his garage on fire.
Oh, I mean, yards, sidewalks, you know, clean streets, birds flying by.
A dead body in the barbecue pit.
Скопировать
Тимоти, как вы всё передергиваете!
Это была пешеходная дорожка и ваш отец никогда её не закрывал.
Соус, мисс Лэйн.
Timothy, how you rake things up!
It was a footpath your father ought never to have closed.
Gravy, Miss Lane.
Скопировать
Бадди всегда ередвигался только на колесах.
эй битоголовый, ты что всегда собираешься ездить по пешеходным дорожкам?
А я что разве делаю это когда люди ходят по ним?
Buddy's all about his wheels.
Hey, numskull, do you always have to drive on the frigging sidewalk?
Do I beef when people walk on the street?
Скопировать
Можно оставлять их, где угодно.
"Бросай меня на улицах или пешеходных дорожках.
Гаучито Хиль весьма чудотворен.
You can put them anywhere.
Throw me on the streets or sidewalks.
St Gaucho Gil is very miraculous.
Скопировать
Спокойной ночи, лока.
Ты в курсе, что купаешься у основной пешеходной дорожки?
Мне уже говорили.
Night, loca.
You know, you're bathing on a main hiking trail.
So I've heard.
Скопировать
Очень изобретательно.
Мне нужна пленка с камеры над пешеходной дорожкой.
Та, которая показывает, что я не убивал Алана Марша.
Very resourceful.
I want the security tape from the overpass.
The one that shows I didn't kill Marsh.
Скопировать
Хорошо, завтра утром вы оставляете свою машину и садитесь на автобус номер 7 на Брод стрит в сторону школы выходите на остановке бульвар Эрхарт.
Вы увидите пешеходную дорожку, ведущую на первый этаж.
Уолзак садится на автобус до работы.
Okay, tomorrow morning you'll have an issue with your car and take the Number 7 Broad Street bus to school get off at the Earhart Boulevard stop.
You'll see a pedestrian ramp that goes down to the ground level.
Walczak takes the bus to work.
Скопировать
Он приезжает около 8:15.
Ты увидишь пешеходную дорожку, ведущую на первый этаж.
Это будет легко.
He arrives about 8:15.
You'll see a pedestrian ramp that goes down to the ground level.
It'll be easy.
Скопировать
Похоже на какой-то герметик.
водоизолирующий состав, который используют для защиты бетона от воды и окрашивания - в первую очередь: пешеходные
Не было водоизолирующих средств среди улик в контейнере, где было найдено тело Лекси, значит оно попало туда с места, где она была на самом деле убита.
That sounds like a sealant of some kind.
Actually, it's an impregnating sealant, used to protect concrete from water and staining-- uh, primarily walkways, driveways.
There was no evidence of sealant in the Dumpster where Lexi's body was found, which means it had to come from where she was actually murdered.
Скопировать
Ты не думаешь, что этого и хочет Джек... чтобы вы не доверяли Шэрон?
Мы нашли на вокзале машину хореографа, припаркованную поперек пешеходной дорожки прямо напротив входа
В Цивике денег не было, и ничего не указывает, где может быть Лидия, но транспортная полиция и охрана в метро раздали фото Лидии всем своим кондукторам.
Don't you think this might be what Jack wants... for you to not trust Sharon?
We found the choreographer's car at Union Station parked sideways in a handicap spot right in front.
No money in the Civic and nothing to point us to Lydia's whereabouts, but Amtrak police and Metrolink security are distributing Lydia's picture to all their conductors.
Скопировать
Сейчас же!
Думала, они должны идти по пешеходным дорожкам.
Да, но им нужен скандал.
PROTESTORS: Now!
I thought they were supposed to stay on the walkways.
They are, but they're looking for trouble.
Скопировать
Цементовоз на пути сломался.
Им пришлось обезопасить пешеходную дорожку на протяжении целого блока.
На это ушло какое-то время.
Cement truck, uh, broke down.
They had to clear the sidewalk out back down the block that way.
Took a while.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пешеходная дорожка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пешеходная дорожка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение